Chiara Foppa Pedretti

Lavoriamo insieme

Assicuriamoci che, anche in un contesto internazionale, tutte le parti coinvolte parlino esattamente la stessa lingua.

🎯 Lavoriamo per arricchire il patrimonio comunicativo della tua azienda con testi tecnici o creativi, dando la giusta voce ai tuoi prodotti e servizi.

Come?

Traduzione inglese-italiano di documenti tecnici.
Dove la precisione non è mai troppa e la conoscenza del settore è essenziale. Esempi: manuali d’uso, specifiche tecniche, schede di sicurezza, descrizione dei prodotti, articoli per la stampa specialistica, ricerche e dati, UI (user interface) di software e hardware, linee guida per la manutenzione, video aziendali, webinar, ecc.

Traduzione inglese-italiano di materiali di marketing.
Deliziamo i tuoi clienti parlando proprio come loro. Esempi: siti web, blog, social media, pubblicità, brochure, newsletter, e-mail, testi per mostre e fiere, testi ottimizzati per la SEO, comunicati stampa, campagne di annunci PPC, presentazioni, ecc.

Traduzione inglese-italiano di documenti legali.
Per firmare contratti e accordi in tutta tranquillità. Esempi: contratti, accordi, termini e condizioni, politica sulla privacy, politiche ambientali, sociali e di governance (ESG), vari documenti su sostenibilità, ambiente, economia circolare e smaltimento dei rifiuti, documenti di procura, ecc.

Ma anche…

Scrittura di articoli e di contenuti per il web.
Per quando non hai tempo di scrivere tu. Esempi: articoli tecnici, comunicati stampa, blog, post per i social media, ecc.

Correzione ed editing di testi.
Il tuo messaggio, più forte e più chiaro.

Centriamo insieme il tuo prossimo obiettivo!