Chiara Foppa Pedretti

Chiara Foppa Pedretti

Traduzioni & post-editing in inglese e italiano
Home

Home

L’inglese e l’italiano sembrano così vicini, eppure così lontani?

Una comunicazione efficace tra lingue e culture non è frutto del caso, ma di una scrittura attenta e consapevole. È qui che una traduttrice e post-editor, o meglio ancora un’organizzatissima traduttrice altamente formata ed esperta e una post-editor certificata come me entra in gioco.

Chi sono

Chi sono

Il mio obiettivo è tradurre non solo parole, ma anche concetti, idee e intenzioni. Lavoro a lungo su ogni frase per garantirvi scelte lessicali ideali, espressioni efficaci e un messaggio che va dritto nel segno.

3 ragioni per scegliermi? Con le mie specializzazioni, posso aiutarvi in ogni fase di lavoro, dal marketing alla negoziazione e dalla stipula del contratto all’assistenza post-vendita. Sono sempre aggiornata sia sulla terminologia settoriale che sulle ultime tecnologie nel campo della traduzione. E lavorerò in modo proattivo per essere parte integrante del vostro team.

Lavoriamo insieme

La traduzione è la mia passione e la mia unica attività: faccio solo quello che so fare meglio, per garantirvi risultati di eccellenza.

TRADUZIONE

Sono specializzata soprattutto in tre settori:

Traduzioni tecniche Pensate ai vostri manuali, specifiche, brochure, comunicati stampa, blog, presentazioni, ecc.

Traduzioni legali Potreste averne bisogno per i vostri contratti e accordi. Offro anche un servizio di asseverazione e legalizzazione

Traduzioni audiovisive Ad esempio, potreste decidere di sottotitolare o doppiare i vostri video aziendali

Grazie al passaparola tra clienti, da tempo lavoro principalmente per l’industria dei trattamenti superficiali, rivestimenti e vernici. Per saperne di più, potete seguire i post e gli articoli che pubblico in inglese su LinkedIn con l’hashtag #PaintInTranslation.

POST-EDITING

Post-editing di traduzioni automatiche (PEMT) sia di documenti a uso interno che di testi destinati alla pubblicazione

Se avete deciso di affidarvi a un sistema di traduzione automatica per i vostri documenti più semplici e ripetitivi, avrete bisogno di qualcuno che conosca questo processo e abbia ottime competenze linguistiche. Potrò integrarmi nel vostro staff come post-editor inglese-italiano.

Contattatemi adesso e discuteremo delle vostre specifiche esigenze di traduzione!

Making translation a tailor-made service

This morning, I translated a brief article about a manufacturer of robotized metal cutting/grinding stations. Apparently, one of its strengths is that all its systems are tailor-made based on customer needs. Their customization method is pretty simple, yet very interesting. They have developed a standard layout for all their systems, …

Technological developments in translation

Technological advances have led to unprecedented changes in translation as a means of interlingual communication. – International Journal of Communication 10(2016), 947–969 Two main developments have been changing the world of translation, in the last few years: computer-assisted translation (CAT) tools and machine translation (MT). CAT tools allow creating translation …

My green business

I’ve already written a blog post about running a thoughful and kind business. For me, this also include being as green as possible. This is what I do in this area:

My meaningful business

I’ve always loved the idea that working by myself and for myself also enables me to build a meaningful business. This does not necessarily means taking striking actions to make the world a better place as suggested in this article: Working hard is essential, but entrepreneurs also have a unique …

Contatti

Sarò lieta di conoscere la vostra azienda e includere il vostro prossimo progetto nella mia agenda!

Per richiedere informazioni o un preventivo gratuito, non esitarmi a contattarmi all’indirizzo e-mail chiara chiocciola chiarafoppapedretti punto it.

Vivo e lavoro vicino a Crema, non lontano da Milano, ma collaboro con realtà provenienti da tutta Italia e dal mondo.

Potete trovarmi anche qui: